#韩国人流行周末去中国涮火锅# 【“China Travel”火热 火锅成为国外游客“必打卡”美食之一】据国家移民管理局数据,今年1至8月1589万人次外国人免签入境中国。其中数据显示,上海的韩国入境游客订单同比增长超180%,环比增长超40%。有火锅店表示,晚上10点以后,店里一半以上顾客都是韩国人。#火锅成为国外游客必打卡美食之一# ...
中国日报网11月4日电 “中国游”热度不减,“China Travel”在海外社交媒体继续刷屏。如今,吸引外国游客来华旅游的不再只是中国壮丽的自然风光和丰富多彩的文化,更是不断提升的基础设施、便捷顺畅的配套服务以及更具沉浸感的旅行体验。
打卡绝美红叶谷,解锁红叶秘境,红叶似火美到失语……近日,社交平台上关于观赏红叶的讨论刷屏。随着我国多地进入红叶最佳观赏期,一抹抹如霞似锦的红色吸引众多游客,形成季节性旅游高峰。 开发和利用红叶景观及相关产品,有助于拉动地方旅游收入增长,推动吃、住、行 ...
在国家入境支付便利化行动指导下,蚂蚁集团此前通过支付宝平台,已支持7大品牌的国际银行卡以及12个国家和地区的31个电子钱包在华使用,包括去年5月最早接入的首个中亚钱包——哈萨克斯坦最大电子钱包Kapsi。今年9月17日,在中国人民银行、中国支付清算协 ...
China will develop a broader range of high-grade tourism products and improve the quality of tourism services to boost the ...
美国《旅行和旅游世界》网站报道,中国已成为无人机技术开发与应用的全球引领者,政府正积极推动无人机在物流、旅游和应急服务等领域的应用。随着无人机物流网络的持续扩展,其必将在中国乃至全球旅游业未来发展中扮演关键角色。无论是运送餐食、医疗物资还是应急救援物 ...
China is leading the global green transition and has both the will and the means to do so, said John Ross, former director of ...
博物馆重新开放后,大量游客在卢浮宫外排起了长队。许多游客在接受采访时表示,被抢的9件文物中目前仍有8件下落不明,希望法国能够尽快抓获抢劫者,希望文物不会遭受损害。
HANGZHOU, Oct. 20 (Xinhua) -- Forget leisurely strolls. A new trend is taking Chinese travel to new heights -- literally. Dubbed "Cityfly," it sees thrill-seekers trading city sidewalks for skylines ...
As it sits at the crossroads of the ancient Silk Road routes, Dunhuang is "so lucky" to have the chance to witness and embrace various cultures, said Burak Deste, secretary-general of the Manisa ...
“带空箱子来中国”的话题,因为国庆中秋长假,在社交平台上再次火爆出圈。而在去年,同类新闻的热搜词是“China Travel”。 国家移民管理局最新数据显示,今年国庆中秋假期,入境外国人75.1万人次,适用免签政策入境53.5万人次,较去年同期分别增长19.8%和46 ...