UNITED NATIONS, Nov. 7 (Xinhua) -- Hurricane Melissa has claimed at least 75 lives and impacted nearly 5 million people in Cuba, Haiti and Jamaica, one week after landfall in the Caribbean, a UN ...
UNITED NATIONS, Nov. 6 (Xinhua) -- Jamaica has suffered damage caused by Hurricane Melissa approximately equivalent to 30 percent of its gross domestic product (GDP), an official of the UN Development ...
GENEVA, Oct. 29 (Xinhua) -- The World Meteorological Organization (WMO) said on Tuesday that Hurricane Melissa, the strongest tropical cyclone this year anywhere in the world, is expected to cause the ...
飓风Melissa撕裂加勒比海岸前五天,一台AI已经预言了它的狂暴生长。这不是奇迹,而是DeepMind的算法在45年、5000场风暴的数据中学会了「读懂海洋」。在人类与自然的博弈中,AI第一次站到上帝的位置上。
(法新社金斯敦27日电) 飓风美莉莎(Hurricane Melissa)直扑牙买加,官方今晚呼吁民众前往高处或避难所,总理警告这场飓风可能造成巨大破坏,为牙买加有纪录以来最猛烈风暴。
(法新社古巴圣地牙哥30日电) 官员说,飓风美莉莎(Hurricane Melissa)造成的死亡人数今天攀升至近50人,这场猛烈风暴已重创加勒比海多个海岛,并正逼近百慕达。
五级“怪兽”飓风“梅丽莎”(Hurricane Melissa)周一直扑牙买加和加勒比海其他地区。气象预报警告,梅丽莎将带来灾难性洪水,敦促居民立即寻求避难。“梅丽莎”强度已超越本月吹袭本港的“桦加沙”,故成为今年的“风王”。
在联合国气候变化框架公约第三十次缔约方大会(COP30)召开前夕,美国总统特朗普(Donald Trump,川普)因其在气候变化问题上的立场,遭到世界各国领袖批评。 英国首相基尔·斯塔默(Sir Keir ...
(法新社牙买加首都金斯敦1日电) 牙买加官员今天表示,飓风美莉莎(Hurricane Melissa)过境后,救援与善后工作已紧急进行之中。目前整个加勒比地区的死亡人数已达50人,预料还会增加。 牙买加方面通报,截至今天为止,全国确认的死亡人数为19人。不过,卫生部长塔夫顿(Christopher Tufton)在记者会上表示:「我想实际人数可能更多…因为我们仍有部分地区难以抵达。」 同时,海地民 ...
巴塞罗那的圣家堂大教堂在其中心塔楼增设一个结构段后,正式成为世界上最高的教堂。这座著名的教堂由建筑师安东尼・高迪设计,现在高 162.91 米(534 英尺),超过了德国的乌尔姆大教堂。虽刚获得这一称号,但其高度现已超过这座德国教堂一米多。
据美媒10月29日报道,周二上午,美国空军预备役第53气象侦察中队在飞入飓风梅利莎的风眼时遭遇了比正常情况更剧烈的湍流,被迫返航。该中队在社交媒体上称,由于遭遇“比正常情况更强的气流”,为确保安全需进行检查,之后才能继续行动,目前团队正返回位于库拉索 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果