昨天的推文中小编跟大家分享了如何地道回答“thank you”,留言中也有小伙伴问到“sorry”该如何回答。小编发现 “no problem”是一个存在感很高的表达,“thank you”和“sorry”都可以用它回答。 但是学了这么久英语,你是不是只知道它的意思是“没问题”?
日常生活中,你是不是经常会说“没问题”?说到“没问题”的英文,很多人都会想到“no problem”,今天小编就和大家好好说一说“no problem”。 我们常说的“no problem”可以用来表示“yes, I can do it”,意思是“我能行,这件事很简单,没啥大问题”。比如 ...
汉语里说“泼出去的水”指事情已经成定局,无法改变。而英语中人们用 “牛奶 milk”代替“水”以描述类似的状况。成语 it's no use crying over spilt milk “奶已打翻,哭也无益”相当于汉语成语“覆水难收”,隐含的意思是事已至此,不可挽回,因此后悔也没有用 ...
不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果