好莱坞电影《魔法坏女巫》(Wicked)续篇《魔法坏女巫:第二部》(Wicked: For Good)四星Cynthia Erivo(辛西娅艾利沃)、Ariana Grande(亚莉安娜格兰德)、杨紫琼、Jeff ...
Durante a première de 'Wicked: Parte 2' em Cingapura, um fã furou o bloqueio da segurança e avançou até a cantora.
在纽约的一次采访中,朱迪·加兰的女儿Lorna Luft对Ariana Grande和Cynthia Erivo在特别节目《Wicked: One Wonderful Night》中演唱的《Get Happy / Happy Days Are Here Again》给予了高度赞赏。这场表演不仅让人回想起她母亲的传奇,也体现了当代音乐的传承与创新。
电影《魔法坏女巫2》(Wicked: For Good)于11月13日在新加坡举行了首映,主演Cynthia Erivo、Ariana Grande与杨紫琼等人出席了活动。在现场,一名男子突然冲出,试图强行抱住Ariana ...
现场社交媒体视频显示,臭名昭著的澳大利亚恶作剧者Wen跳过护栏,冲破安保人员的阻拦,迅速靠近Ariana Grande并强行搂住她。在此过程中,Wen还推搡了显然受惊的Grande。面对这一突发情况,Grande的联合主演Cynthia ...
O elenco de Wicked: Parte II esteve em Singapura nessa quinta-feira, 13, para a turnê mundial de divulgação do filme. Durante a passagem pelo país, Ariana Grande, que interpreta Glinda, foi atacada ...
歌舞新片《魔法坏女巫:第二章》(Wicked: For Good)周四于新加坡举行首映礼,主演阵容Ariana Grande、Cynthia ...
由美国天后Ariana Grande与Cynthia Erivo合演的新作《魔法坏女巫:第二章》(Wicked: For Good)上周五晚(7日)于法国巴黎举行首映礼,导演朱浩伟率领片中一众红星一同出席。
O elenco de “Wicked: Parte II” esteve em Singapura nessa quinta-feira, 13, para a turnê mundial de divulgação do filme.
Ariana Grande e Cynthia Erivo foram surpreendidas com notícia enquanto estavam tirando fotos junto do elenco em evento ...
Em registro divulgado nesta quinta (30), fã mostra que tomou 'banho de champanhe' na frente das artistas, que pararam tudo para limpar a bebida de seu rosto e seu vestido ...
Enquanto estava na passadeira vermelha do evento, um homem correu para perto de Ariana Grande - que no filme interpreta Glinda - e colocou o seu braço à volta da artista, puxando-a para perto enquanto ...